أخبار السعودية

مكتبة الملك عبدالعزيز تشرع في ترجمة كتابين إلى اللغة الصينية الجديدة

بدأت مكتبة الملك عبدالعزيز العامة مشروعها الثقافي الجديد الذي يهدف إلى تعزيز التواصل مع الثقافة الصينية. تمثل ترجمة كتابين إلى اللغة الصينية الخطوة الأولى في هذا المسعى المميز. الكتابان هما “على خطى المتنبي” للدكتور عبدالعزيز بن ناصر المانع و”قانون الأعمال السعودي” من تأليف فرانك فوجل، وهما يقدمون محتوى ثقافي وقانوني متميز للقارئ الصيني.

يعرض كتاب “على خطى المتنبي” رحلة الشاعر العربي الشهير المتنبي من الفسطاط في مصر إلى الكوفة في العراق. تتناول الفصول تفاصيل هذه الرحلة التي استغرقت أربعة أشهر، موضحة التحديات التي واجهها المتنبي. هذه المعلومات تقدم للقارئ الصيني رؤية عميقة حول أحد أعظم الشعراء العرب وتجربته الفريدة.

أما الكتاب الآخر “قانون الأعمال السعودي” فيسعى إلى تسليط الضوء على الأنظمة والقوانين المعمول بها في المملكة العربية السعودية. يمثل الكتاب مرجعاً مهماً للمشتغلين في مجالات الأعمال والقوانين، حيث يؤدي إلى فهم أوسع للبيئة القانونية في المملكة.

تستهدف المكتبة من خلال هذه الترجمات التواصل مع جمهور جديد وتعزيز الفهم المتبادل بين الثقافتين. تتطلع المملكة إلى توسيع نطاق تبادل الأفكار والمعرفة، مما يعكس أهمية المعرفة والمعرفة المتبادلة في عصر العولمة.

تعتبر مكتبة الملك عبدالعزيز العامة واحدة من المؤسسات الثقافية البارزة في المملكة، حيث تلعب دورا هاما في نشر الثقافة والعلوم. المشروع الجديد يعد خطوة جريئة نحو إرساء جسور التواصل مع الثقافات الأخرى، مما يعكس التزام المكتبة بتعزيز صورة المملكة الثقافية على المستوى الدولي.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى